Terminologie

« 1. Ensemble des termes techniques d'une science ou d'un art. La terminologie chimique. Cette prétendue science n'est qu'une vaine terminologie. 2. Langue particulière que se fait chaque auteur. » (Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, Paris, Hachette, 1876).

Ce site a été réalisé sous la direction de Loïc Depecker par la Société HENJI et la Société française de terminologie, grâce à l'aide de la Fondation Robert de Sorbon.

Le site termino.fr a pour vocation de mettre en valeur les mémoires de terminologie des étudiants en traduction spécialisée des universités et Écoles de traduction. Les fiches de terminologie qu'il diffuse sont des données de travail. Elles ne se proposent donc pas comme des références absolues, mais comme des aides à la compréhension. Réalisées avec cœur par les étudiants de master de traduction spécialisée, elles peuvent offrir des éclairages utiles. Il s'agit ici d'une première sélection de mémoires de terminologie des étudiants de la Sorbonne nouvelle des années 1998-2006. Nous espérons qu'au-delà des informations qu'apportent ces mémoires, cette réalisation, qui sera mise à jour dans une prochaine phase de travail, aura un effet dynamique sur les travaux de terminologie des étudiants des universités.
Loïc Depecker, professeur, directeur de recherches (sciences du langage)
Université de Paris Sorbonne
Président de la Société française de terminologie

L'univers de la tauromachie

Karine Galabert
Maitrise LEA - 2001 / 2002 - Paris III
Enseignant responsable: Loïc DEPECKER

Remerciements

Je voudrais tout d'abord remercier les personnes et les organismes qui m'ont permis de réaliser ce mémoire de terminologie sur la tauromachie, sans lesquelles ce travail n'aurait pu aboutir : üMonsieur Loïc DEPECKER, professeur de terminologie à l'Université de Paris III, pour ses cours instructifs et sa grande disponibilité tout au long de l'année. üLe Club Taurin Vicois qui m'a mise en contact avec Monsieur Miguel DARRIEUMERLOU, spécialisé en culture tauromachique. üMonsieur Miguel DARRIEUMERLOU, président des Critiques Taurins de France, collaborateur à la revue Toros de Nîmes depuis 1980, conférencier, et membre de l'Union des Bibliophiles Taurins de France depuis sa création (1977), qui m'a guidée et conseillée dans le cadre de la réalisation de ce mémoire et qui a eu la gentillesse de bien vouloir relire la totalité de mon travail pour vérifier le contenu spécifique et technique. üMa mère, Marie-France GALABERT, en tant que réviseur final du mémoire. üEt enfin, à toutes les institutions que j'ai contactées pour avancer dans mes recherches : - l'Institut Cervantès de Paris, - le personnel de la Bibliothèque Publique d'Information du Centre Georges Pompidou,

Introduction générale

Lorsque j'ai dû choisir un thème pour ce mémoire de terminologie, je me suis souvenue des images colorées, sonores et spectaculaires de mon enfance, lors d'un voyage touristique en Andalousie, berceau de la tauromachie. J'avais eu la chance d'approcher ce monde de façon privilégiée puisque nous avions pu, avec ma famille, visiter un élevage de taureaux de combat et donc voir de près des animaux sauvages en liberté. Leur destin, je le savais, serait de défendre leur honneur jusqu'à la mort, grâce à leur bravoure soigneusement préservée par leur éleveur, face à un homme qui aura mis en scène son ultime combat dans les arènes. Ce spectacle de troupeaux de bêtes magnifiques et imposantes était à la fois émouvant et terrible. J'étais alors dans un état d'esprit confus, ne sachant que penser de cette tradition qui me paraissait pleine de contradictions. C'est pendant ces moments forts qu'une foule de mots me vinrent en tête : "folie", "rites", "codes", "mythes", "symboles", "émotions", "beauté", "violence", "peur", "mort", "anachronisme", "ombre", et "lumière". Toutes ces interrogations m'ont incitée à me documenter d'abord, à comprendre ensuite, pour pouvoir enfin assister sans à priori à ce spectacle fascinant. J'ai alors lu des livres, comme Les Bestiaires de Montherlant, Mort dans l'Après-midi d'Emingwhay, Arènes Sanglantes de Blasco Ibañez, et la biographie romancée de El Cordobés dans Et tu Porteras mon Deuil de Larry et Collins. J'ai également lu bon nombre d'articles de journaux, écouté des débats télévisés, et bien entendu, vu des corridas en France et en Espagne. J'ai pu ainsi voir le petit monde de la tauromachie et surtout comprendre cette notion de combat qui domine dans la corrida et qui ne se limite pas aux deux heures de spectacle. Pourtant, si les grandes lignes de ce domaine m'étaient devenues familières, je me suis vite aperçue que, non seulement ce monde semblait être un cercle fermé où l'on ne pouvait entrer vraiment qu'en initié, mais aussi, qu'il fallait comprendre ce mode de communication indispensable qu'est le langage taurin spécifique. Canal + retransmet depuis plusieurs années des corridas commentées par des connaisseurs qui emploient un vocabulaire particulier qui, parfois intraduisible littéralement en français, est alors "francisé" de façon confuse, traduit approximativement, ou tout simplement expliqué. Les images que véhicule ce vocabulaire spécifique se suffisent souvent à elles-mêmes et perdent de leur valeur lors d'une traduction. Pourtant, qui dit communication dit clarté. J'ai donc consulté plusieurs dictionnaires officiels français et ai vérifié dans celui de l'Académie Française si certains mots de vocabulaire taurin étaient acceptés officiellement. Certains le sont mais beaucoup doivent être traduits. Il n'en reste pas moins que même avec des traductions, il faut être initié, non seulement au déroulement de cette cérémonie rituelle, mais aussi aux mots qui l'accompagnent. Pour ce mémoire, j'ai choisi de cibler le corpus sur l'environnement et le spectacle taurin en lui-même. Le domaine de la tauromachie est constitué de différentes parties constitutives : les hommes, le taureau, les arènes, le combat, les armes et outils. Afin de mieux comprendre l'articulation du corpus, une représentation sous forme d'arborescences délimite le domaine dans son ensemble. Peut-être que "l'aficionada" que je suis aura réussi par ce mémoire à éclairer pour les néophytes ce monde fascinant qu'est celui de la corrida, c'est-à-dire avant tout l'expression d'une passion.

Introduction méthodologique

Démarche suivie Comme j'étais déjà fort intéressée par la tauromachie avant de commencer ce mémoire de terminologie, je disposais d'une documentation personnelle bien fournie, que ce soit des ouvrages, des magazines, des documentaires vidéos, etc. Tout d'abord, j'ai procédé à un inventaire de mes propres sources, en sélectionnant celles qui pouvaient m'aider dans la recherche de termes techniques avec leur définition. Ensuite, je suis allée à la Bibliothèque Publique d'Information du Centre Georges Pompidou à Paris pour y découvrir une mine de documentation relative à la tauromachie. J'ai consulté des manuels explicatifs et descriptifs, ainsi que des dictionnaires propres à la terminologie taurine dans lesquels j'ai trouvé des définitions précises des différents termes que j'avais sélectionnés auparavant. Compte tenu d'un vocabulaire souvent espagnol, le Dictionnaire de l'Académie Française et le Dictionnaire des Mots d'Origine Etrangère étaient essentiels dans mon travail de recherche sur le statut desdits termes. Il m'était alors possible de statuer sur leur intégration dans la langue française avec une source sûre à l'appui. En ce qui concerne la recherche de spécialistes de la tauromachie pour valider ce mémoire, j'ai contacté plusieurs arènes de France (Vic, Béziers, Arles), et le club taurin de Paris. J'ai commencé le travail proprement dit par lister les termes retenus pour pouvoir établir les arborescences, élémentaires pour situer, délimiter et découper le domaine choisi. Une fois cette étape réalisée, je me suis penchée sur les fiches de terminologie pour chacun des termes. Au cours de ce travail technique, j'ai suivi les conseils avisés de Monsieur Darrieumerlou. Ciblage du mémoire Mise à part ma passion personnelle, l'idée de réaliser ce mémoire sur l'univers de la tauromachie m'est venue car la pratique de la corrida espagnole est bien implantée en France au sud de la Loire et correspond à une réelle culture régionale. Néanmoins, même si le vocabulaire technique s'y rapportant n'a aucun secret pour les aficionados, il m'a semblé intéressant de réaliser ce micro dictionnaire pour des néophytes. La liste des termes du corpus n'est bien entendu pas exhaustive. J'ai opté pour ceux qui me paraissaient les plus courants et les plus importants pour une approche suffisante du vaste domaine qu'est la tauromachie. Limites et découpage du domaine traité Dès le départ, j'ai pensé qu'un découpage simple était préférable pour que n'importe quel néophyte comprenne et situe d'emblée le domaine de la tauromachie. Il m'a semblé logique de le découper en six grands sous-domaines : les arènes, les hommes, le taureau de combat, la course de taureaux, les costumes, et les armes et outils. La première arborescence permet de visualiser l'ensemble du domaine avec les sous-domaines. Les suivantes organisent chacun de ces sous-domaines en les découpant en différents éléments constitutifs. Néanmoins, notamment dans l'arborescence du taureau de combat, tous les termes indiqués ne font pas l'objet d'une fiche de terminologie. En effet, j'estime que la seule énumération des nombreuses couleurs que peut avoir la robe de l'animal se suffit à elle-même. Aucune définition n'est réellement nécessaire pour comprendre. J'ai donc décidé de les faire figurer dans cette arborescence car c'est une particularité importante dans le monde de la corrida. Critères de constitution et caractéristiques du corpus Je n'ai pas eu de difficultés pour trouver et sélectionner des termes en nombre suffisant pour constituer ce mémoire. En outre, le domaine est si vaste que les notions affluent et j'ai même dû restreindre la taille du corpus. Cela a été notamment le cas pour les types de passes de cape et les techniques de mise à mort pour lesquelles j'ai sélectionné les plus courantes et les plus représentatives. Problèmes rencontrés et solutions apportées La tauromachie étant une pratique, à l'origine étrangère, le premier problème qui s'est posé à moi a été de trouver une bonne terminologie adaptée et cohérente en français. Néanmoins, cela n'a pas toujours été possible et j'ai parfois dû gardé l'appellation espagnole puisque la traduction n'était pas envisageable. Certains termes désignent des notions extrêmement précises qui ne pourraient se rendre en français autrement que par des traductions définitoires et explicatives. Ce genre de situation était fréquent pour l'âge des taureaux (becerro, novillo), ainsi que pour l'orientation et l'implantation de leurs cornes (corniabierto, bizco, corniapretado, brocho). Dans ces cas, j'ai laissé le terme en entrée en espagnol et j'en ai donné une définition qui revient à une traduction explicative. J'ai d'ailleurs constaté que aucun auteur ne traduisait ces termes dans les ouvrages spécialisés et se contentaient de les expliquer. Faute de contexte, j'ai dû délaisser certains termes qui figurent néanmoins dans les arborescences, notamment pour les passes de muleta (de poitrine, de la droite). J'ai également été confrontée à une autre difficulté, celle de réunir plusieurs dictionnaires et manuels techniques pour élaborer les définitions parfois complexes des termes non traduisibles. Parfois, et tout particulièrement en ce qui concerne les passes de cape pendant la phase de la mise à mort, la rédaction de la définition était extrêmement complexe étant donnée la technicité et la précision que réalise le matador dans ce cas. Il y avait tellement de points à signaler que la tournure de phrase était essentielle pour donner une bonne compréhension claire et précise du terme traité.

Bibliographie

DICTIONNAIRES vDictionnaire de l'Académie Française – 9è édition – Tome I (A-Enz) Imprimerie Nationale Éditions – Paris 1992 vDictionnaire de l'Académie Française – 8è édition – 2 tomes Slatkine Reprints – Genève Tome 1 : réimpression de l'édition de Paris 1932 Tome 2 : réimpression de l'édition de Paris 1935 vTLF : Trésor de la Langue française – Dictionnaire de la Langue Française du 19è et 20è s. 16 tomes - Éditions du CNRS – Paris 1971 vDictionnaire Littré de la Langue française – 6 volumes Éditions Famot – Genève 1976 vLe Grand Robert de la Langue Française – 2è édition, 6 volumes (Édition augmentée) Dictionnaires Le Robert – Paris 2001 vLe Petit Robert – Dictionnaire de la langue française Dictionnaires Le Robert – Paris 2000 vDictionnaire Historique de la Langue française – 2 volumes Dictionnaires Le Robert – Paris 1992 vGrand dictionnaire des Lettres – Grand Larousse de la Langue Française – 7 volumes Librairie Larousse 1989 (Édition hors commerce) vDictionnaire des Mots d'Origine Etrangère – Larousse 1991 vDictionnaire des Synonymes et Contraires – Collection Les Usuels Édition de septembre 1994 OUVRAGES TECHNIQUES vLes Nouveaux Mots de l'Arène – Lexique de la Fiesta Brava II, Roger Dumont - 123 pages J & D Éditions, 1996 vLes Mots de l'Arène – Lexique de la Fiesta Brava I, Roger Dumont - 221 pages J & D Éditions, 1993 vFigures de la Tauromachie –- 226 pages Éditions Seghers, Paris 1990 vParler Toro – Pierre Molas - 145 pages Éditions Cairn, 2000 vL'Homme et le Taureau en Provence et Languedoc –101 pages Éditions Glenat, 1990 vL'Heure de la Corrida – Claude Pelletier Gallimard, 1996 vL'Habit de Lumières – Jacques Durand et Jacques Maigne - 237 pages Éditions Ramsay, 1985 vLa Tauromachie – Collection Que sais-je ? – Jean Testas - 120 pages Presses Universitaires de France, 1953 vTorero d'Or – François Coupry et Catherine Clément - 470 pages Éditions Hachette, 1981 vLa Corrida – Pierre Albaladejo - 95 pages Editions Solar, 1984 OEUVRES LITTERAIRES vArènes Sanglantes – Blasco Ibáñez - 255 pages Editions Poche, 1995 v…Ou Tu Porteras mon Deuil – Larry Collins et Dominique Lapierre - 539 pages Editions Poche, 1993 vLes Bestiaires – Henry de Montherlant - 248 pages Editions Poche, 1954

Termes

Filtrer
Terme Définition Cat. grammat. Domaine Sous-domaine
aficionado Amateur de corridas qui les apprécie et qui y assiste en connaisseur. n.m. tauromachie hommes
alguazil Cavalier portant la tenue des officiers de justice du XVIIème siècle et chargédans une course de taureaux, de veiller à l'exécution des ordres du Président. n.m. tauromachie hommes
arène Sable, et par extension aire sablée en général circulaire, où ont lieu les courses de taureaux. n.f. tauromachie arènes
arènes Ancien amphithéâtre romain dans lequel se déroulent des courses de taureaux. n.f.pl. Tauromachie
banderille Bâton orné de rubans et terminé par un harpon que l'on plante dans le garrot du taureau après les piques. n.f. tauromachie armes
banderillero Subalterne du matador chargé de planter des banderilles dans le cou du taureau dans le but de l'exciter et de lui redonner de l'allant. n.m. tauromachie hommes
barrière Palissade circulaire constituée de planches de bois qui délimitent l'arène où a lieu le combat de taureaux. n.f. tauromachie arènes
bas Vêtement souple et étroit en coton ou en laine qui recouvre et rpotège les pieds et les jambes. n.m. tauromachie costumes
becerro Taureau d'un an qui a été sélectionné pour devenir taureau de combat. n.m. tauromachie taureau de combat
bizco Caractérise un taureau dont une corne est plus basse que l'autre. adj. tauromachie taureau de combat
bouvier Personne chargée de garder le troupeau de taureaux de combat dans un élevage. n.m. tauromachie hommes
box Enclos obscur dans lequel le taureau est enfermé avant la corrida. n.m. tauromachie arènes
brocho Caractérise un taureau qui a des cornes horizontales qui se resserrent vers l'avant. adj. tauromachie taureau de combat
cape Grande pièce d'étoffe rose et jaune le plus souvent que les toreros utilisent pour effectuer leurs passes lors des deux premiers tiers du combat. n.f. tauromachie outils
cape de défilé Pièce de tissu largement brodé et décoré de fils d'or et d'argent dont le matador entoure son bras gauche pour le défilé de présentation des équipes dans l'arène. n.f. tauromachie costumes
chapeau du picador Coiffure en feutre noir épais et dur, ornée d'un pompon et maintenue par une jugulaire. n.m. tauromachie hommes
chapelle Lieu consacré au culte situé dans les arènes, dans lequel les matadors ont l'habitude de venir se recueillir quelques minutes avant la présentation au public. n.f. tauromachie arènes
chicuelina Passe de cape effectuée par le matador qui, lorsque le taureau est passé sous la cape, fait un tour sur place en sens inverse de la charge, et se trouve donc en mesure de répéter la passe du côté opposé. n.f. tauromachie combat
contre barrière Seconde palissade circulaire située entre la barrière et les gradins qui délimite la deuxième rangée de places des arènes. n.f. tauromachie arènes
contremaître Personne chargée de superviser les bouviers dans les grandes exploitations. n.m. tauromachie hommes
corne du taureau Excroissance pointue et dure qui pousse sur la tête du taureau, qui lui permet de prendre ses repères et de se défendre ou d'attaquer en chargeant l'ennemi. n.f. tauromachie taureau
corniabierto Caractérise un taureau qui a des cornes verticales dont les pointes s'écartent vers l'extérieur. adj. tauromachie taureau de combat
corniapretado Caractérise un taureau qui a des cornes verticales dont les pointes se rapprochent. adj. tauromachie taureau de combat
corral Cour intérieure des arènes dans laquelle sont parqués les taureaux avant la corrida. n.m. tauromachie arènes
couloir Passage circulaire situé entre la palissade qui ceinture la piste et le premier rang des gradins, pour permettre aux toreros, aux professionnels et aux personnels nécessaires au déroulement de la corrida de circuler et de se réfugier en cas de besoin. n.m. tauromachie arènes
cour d'équarrissage Lieu où est dépecé le taureau mort à l'issue de la corrida. n.f. tauromachie arènes
cour des chevaux Enclos où sont parqués les chevaux des picadors avant le début de la corrida. n.f. tauromachie arènes
course de taureaux Divertissement public au cours duquel des toreros combattent des taureaux sauvages dans un espace clos, l'arène. n.f. tauromachie
cravate du matador Bande de tissu faisant partie de l'habit de lumière que le matador passe autour du cou et noue par devant pour serrer le col de chemise. n.f. tauromachie costumes
cuadrilla Ensemble de subalternes recrutés, payés et dirigés par le matador qui comprend en général trois banderilleros revêtant l'habit de lumière, et deux picadors. n.f. tauromachie hommes
culotte du matador Vêtement étroit orné de dorures que porte le matador et qui lui couvre le corps depuis la ceinture jusqu'aux genoux. n.f. tauromachie costumes
demi véronique Passe de cape effectuée par le matador qui ramène la cape repliée vers sa hanche et bloque la charge du taureau, rompant ainsi le combat. n.f. tauromachie combat
éleveur Personne chargée de sélectionner les vaches et les taureaux reproducteurs, pour obtenir des races pures, correspondant aux critères de qualité des taureaux de combat. n.m. tauromachie hommes
"en décollant le pied" Technique de mise à mort dans laquelle le matador s'élance sur le taureau en déviant sa charge avec la muleta. v. tauromachie combat
"en recevant" Technique de mise à mort dans la quelle le torero suscite l'attaque du taureau, et le laisse s'enferrer sur son épée. v. tauromachie combat
épaulette du matador Pièce de vêtement rembourrée et brodée, cousue sur l'épaule de la veste de l'habit de lumière du matador pour la décorer. n.f. matador habit de lumière
épée Arme blanche faite d'une longue lame d'acier affilée et d'une poignée généralement munie d'une garde. n.f. tauromachie armes et outils
escarpin du matador Soulier noir, fin et plat que chausse le matador, lui laissant le cou de pied à découvert. n.m. matador habit de lumière
estocade Moment de la phase de la mise à mort où le matador plante l'épée dans le corps du taureau pour le tuer. n.f. tauromachie combat
estocade basse Forme d'estocade où le matador plante l'épée en dessous de l'échine du taureau. n.f. tauromachie combat
estocade dans la croix Forme d'estocade où le matador enfonce l'épée entre les premières vertèbres de l'épine dorsale. n.f. tauromachie combat
estocade dans le cou Forme d'estocade où le matador plante l'épée dans le cou du taureau, de façon à atteindre les poumons. n.f. tauromachie combat
expert Personne chargée de vérifier les qualités physiques des taureaux de combat dans l'élevage. n.m. tauromachie hommes
gilet du matador Vêtement court, galonné, orné de dorures, et sans manches, qui couvre le torse du matador. n.m. tauromachie costumes
gradin couvert Places protégées des arènes sur lesquelles s'asseyent les spectateurs pour assister à la corrida. n.m. tauromachie arènes
gradin découvert Places non protégées des arènes sur lesquelles s'asseyent les spectateurs pour assister à la corrida. n.m. tauromachie arènes
guêtre du picador Enveloppe métallique articulée qui recouvre le jarret du picador pour le protéger des éventuels coups de cornes du taureau. n.f. tauromachie costumes
habit de lumières Costume traditionnel que revêt le matador pour combattre des taureaux lors de corridas. n.m. tauromachie costumes
infirmerie Local amenagé dans les arènes pour accueillir provisoirement les blessés et leur dispenser les premiers soins. n.f. tauromachie arènes
jambière métallique du picador Pièce d'armure protectrice que le picador revêt sur sa jambe droite, la plus exposée aux coups de cornes. n.f. tauromachie costumes
loge présidentielle Lieu situé dans la partie supérieure des gradins et réservé à la présidence, composée d'un président et de deux assesseurs, pour assister à la corrida et la diriger. n.f. tauromachie arènes
matador Personne qui a reçu l'alternative, qui dirige la cuadrilla et qui doit mettre à mort le taureau à l'issue du combat. n.m. tauromachie hommes
muleta Morceau d'étoffe rouge utilisé par le matador pour fatiguer et dominer le taureau en lui faisant des passes. n.f. tauromachie outils
muletier Personne chargée de conduire les mules de l'attelage qui évacue le taureau mort de l'arène. n.m. tauromachie hommes
naturelle Passe de muleta effectuée par le matador qui tient l'épée dans la main droite et la muleta dans la main gauche pour effectuer un mouvement circulaire. n.f. tauromachie combat
novillo Taureau de trois ans qui est destiné à combattre dans une novillada avec picadors. n.m. tauromachie taureau de combat
pantalon du picador Culotte non brodée en peau de couleur claire que revêt le picador. n.m. tauromachie costumes
passe de cape Travail de figures effectuées par le matador à l'aide de la cape pour préparer le taureau à la mort. n.f. tauromachie combat
passe de muleta Travail de figures effectuées par le matador à l'aide de la muleta pour préparer le taureau à la mort. n.f. tauromachie combat
petite queue du matador Petit postiche artificiel disposé sur la nuque du matador qui est le signe sacro-saint de la profession. n.f. tauromachie costumes
phase de la mise à mort Acte de la corrida exécuté par le matador qui, muni de l'épée, est chargé de mettre à mort le taureau. n.f. tauromachie combat
phase de la pique Acte de la corrida exécuté par les picadors qui, munis d'une longue pique, sont chargés d'affaiblir le taureau et de régler son port de tête en début de course. n.f. tauromachie combat
phase des banderilles Acte de la corrida exécuté par les banderilleros qui sont chargés de planter trois paires de banderilles sur le garrot du taureau, après avoir provoqué sa charge, pour le re dynamiser à la suite de la phase des piques. n.f. tauromachie combat
picador Cavalier qui reçoit la charge du taureau avec une pique pour le blesser et le fatiguer. n.m. tauromachie hommes
pique Perche longue et solide en hêtre que le picador plante dans le dos du taureau pour l'affaiblir et commencer à le soumettre. n.f. tauromachie armes
piqûre Forme d'estocade manquée où le matador a heurté un os qui empêche la pénétration de l'épée. n.f. tauromachie combat
poignard Sorte de dague que le "puntillero", un subalterne, utilise pour achever le taureau lorsqu'il gît sur le sable. n.m. tauromachie armes
pompon du matador Ornement tressé ayant la forme d'un gland, orné de houppes et de franges cousu sur la culotte du matador. n.m. matador habit de lumière
propriétaire Personne qui possède un élevage de taureaux de combat et qui, à l'aide du contremaître et du responsable technique, sélectionne les meilleures bêtes aptes à combattre. n.m. tauromachie hommes
refuge Abri en planches situé sur le bord de la piste, devant et derrière les barrières pour permettre au matador de se réfugier en cas de danger. n.m. tauromachie arènes
sélection Épreuve à laquelle sont soumises les vaches reproductrices pour qu'elles donnent les meilleurs taureaux de combat. n.f. tauromachie taureau de combat
tablier Passe de cape effectuée par le matador qui ramène le taureau vers lui avant de l'entraîner alternativement des deux côtés, sans le faire passer sous la cape. n.m. tauromachie combat
taureau de combat Taureau qui est obligatoirement destiné à combattre dans une corrida, compte tenu de sa nature offensive. n.m. tauromachie taureau de combat
tauromachie Science qui étudie l'art de la course de taureaux et du monde taurin en général. Tauromachie
toque du matador Coiffe noire et ronde que revêt le matador et qui déborde de chaque côté du visage. n.f. tauromachie costumes
toril Enceinte située dans les dépendances des arènes où sont enfermés les taureaux avant la corrida. n.m. tauromachie arènes
valet d'épée Homme de confiance qui est chargé de prendre soin de la muleta, de l'épée, de l'habit de lumière du matador, et plus généralement de tout ce qui concerne l'intendance de l'équipe. n.m. tauromachie hommes
valet de piste Employé des arènes qui remet la piste en état après chaque combat et qui assiste le picador pendant le tercio de la pique. n.m. tauromachie hommes
veau Taureau de moins d'un an. n.m. tauromachie taureau de combat
véronique Passe de cape fondamentale effectuée par le matador qui tient la muleta des deux mains, avec le corps courbé, pour permettre au taureau de passer et de se retourner pour passer une nouvelle fois. n.f. tauromachie combat
veste courte du matador Boléro lourdement orné de broderies, de brandebourgs, de torsades, avec des épaules matelassées. n.f. tauromachie costumes
veste du picador Boléro que revêt le picador qui est plus matelassé et moins décoré que celui du matador. n.f. tauromachie costumes